忍者ブログ

2024 .05.17


[PR]


×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。



ちょっと前の記事だが、情報満載だったので、ご紹介

さて、そりゃ、誰だって自分とこの言語・表記が広まれば嬉しいだろうけど
「広めよう」とは、普通は思わない。いくらゴリ押ししてても、広まるはずもないw

むしろ、そういう行為は嫌われるからやめた方がいい、と考えるのが自然であろう
相手に「おまえらの文化・文字は劣っている」と言うことだからw

にしても、日帝が考案したハングル漢字混合文を使っておけば便利だろうに
朝鮮半島だって、昔の文献は漢字ばっかりなのに、漢字教育を廃止しちゃうとは

>単語を並べてから単語を選んで文章を作成しなければ
>ならないので入力速度の面からハングルの方がはるかに速い。

朝鮮人が想像も出来ないほど、予測変換が進化してるのにw
そういや英単語って、欧米人は全部手打ちなのか、なにか補助機能あるのかと
かねて思っていたが、どうなんだろう?

文中、発明家ならではの妄想や勘違いも入っているようだが、
ちょっとぐぐってみたところ、ハングルは、当初28文字で、今は24文字だそうだ

>ユニコードをハングル専用に11172字も占拠
それでなんでこういうことになるんだか、
ちょっと気になるが、そこまで深入りしたくないw

あと、次スレでも指摘されてたけど、独自の数字は無いらしい




スレまとめ



記事
1 名前:蚯蚓φ ★[sage] 投稿日:2013/10/06(日) 00:28:49.52 ID:???
▲キム・ジュンマン円光(ウォングァン)大名誉教授・発明家

あと数日でハングルの日だ。ハングルの日が1991年、公休日から外れて22年ぶりに公休日に復活した。ハングルに格別な愛着を持つ立場でこれほどうれしいことはない。その理由は1987年末、ハングルがコンピュータ時代に適合した文字であることを今さら認識したところから始まった。

文字の簡便性を比較してみれば世界的に多く使われる中国語は9万字余り、日本語は92字、万国共通語の英語は26字なのに比べ、ハングルは24字(本来は28字)でどんな文字もハングルと比較にならない。実際、ハングルはコンピュータの文字キーに直接入力できるが、中国語や日本語はコンピュータや携帯電話のキーに直接配列するのが難しい。そのため、中国語で作文する時、ローマ字で音を打ってその音に該当する単語を並べてから単語を選んで文章を作成しなければならないので入力速度の面からハングルの方がはるかに速い。

また、現在のアルファベットは世界的に文字の音声表記に使われているが、発音しにくく、Aの音一つとっても発音が複数ある問題がある。ところがハングルは8000~1万種類の音を出すことができ、どんな外国語の発音も原音に近い声を出すことができる。すでにハングルは携帯電話やコンピュータに音声認識機能を付与し活用しているので、他のどの文字より互換性の優秀さが立証されている。

これにも増して私はハングルに含まれる奥深さを発見した。ハングルの字数24と地球の自転周期24時間が数字的に一致し、私たちの伝統遊戯のユンノリ29個はハングル子母音24字と濃音5個が含まれた数字と一致する点だ。

事実、世界の言語学者らは‘ハングルはすべての言語が夢見る最高のアルファベット’、‘ハングルは世界で習得が最も易しい文字’、‘世界公用語で使う価値がある最高の言語’等の賛辞を述べている。これに力づけられて私たちの経済・外交力・Kポップなどと融合してハングルの長所を最大限生かし努力を続ければ、ハングルが世界公用語になることもできる。

このような点から見る時、公休日で復活した今年からハングルの日をハングルの世界化のための起爆剤の役割をする日に昇華すれば良い。その実践のために世界各国に出ている公館と文化院、そして世宗(セジョン)学堂でもハングルの特徴を知らせる充実した行事が進行されるように体系的な準備と政府の支援が必要だ。また、我が国を訪問した外国人にはハングルの簡便性や科学性が含まれた造形物およびデザイン製品に接するようにしイベントを通じてハングルの優秀性を知らせる努力が必要だ。

同時に今年のハングルの日からは世宗大王の偉大なハングル創製業績と崇高な民を愛する精神を賛え、ハングルが大切な資産であることを再認識させるために普信閣(ポシンカク)をはじめとする関連機関でハングルの字数24字を意味する二十四度の鐘を打つ行事が全国的に施行されれば良い。

ソース:世界日報(韓国語) [寄稿]ハングルの優秀性世界に広げよう


18 名前: ◆65537PNPSA [] 投稿日:2013/10/06(日) 00:32:11.52 ID:S8LuvrZ6 [1/6] ?PLT(13051)
>ハングルは24字(本来は28字)

48 名前: ◆65537PNPSA [] 投稿日:2013/10/06(日) 00:35:56.42 ID:S8LuvrZ6 [2/6] ?PLT(13051)
>ハングルの字数24と地球の自転周期24時間が数字的に一致し

(本来は28字)

54 名前: ◆65537PNPSA [] 投稿日:2013/10/06(日) 00:36:30.47 ID:S8LuvrZ6 [3/6] ?PLT(13051)
>ハングルの字数24字を意味する二十四度の鐘を打つ行事が全国的に施行されれば良い。

(本来は28字)

56 名前: ◆65537PNPSA [] 投稿日:2013/10/06(日) 00:37:14.27 ID:S8LuvrZ6 [4/6] ?PLT(13051)
記者もさ、「本来は28字」って指摘するくらいならこの記事ボツにしろよw

29 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[sage] 投稿日:2013/10/06(日) 00:33:35.62 ID:v8n9t0N3 [2/3]
>>18
吃音とか舌打ち音とかハングルでどう表現するんかねぇw
(舌打ち音)とか書くかもw


75 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[] 投稿日:2013/10/06(日) 00:42:13.57 ID:C1p4WVoF
発音記号を文字にしてる時点で終わってまんがな。アンサンw

78 名前: ◆65537PNPSA [] 投稿日:2013/10/06(日) 00:42:52.05 ID:S8LuvrZ6 ?PLT(13051)
>>75
しかも発音記号なのにアクセントの表記ができないという

83 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[sage] 投稿日:2013/10/06(日) 00:43:32.25 ID:jjlZQfc2
>>75
朝鮮語を発音するにはいいんだよ。
でも、なぜ漢字を棄てた。


37 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[] 投稿日:2013/10/06(日) 00:34:28.70 ID:lTxjmtpH
ふつうは自国語大事にするだろ。
どっかの国民みたく過去の文献とか読めなくなると困るし。

38 名前:ココ電球 _/ o-ν ◆w48Rf4Prjghg [] 投稿日:2013/10/06(日) 00:34:29.05 ID:JanUPvc5 [1/2]
ハングルを作成させた王様は 「これは愚民文字で、あくまでも漢字の読めない低学力者向けなので注意すること」
って言ってるんだけど、注意書き無視ですか?


86 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[] 投稿日:2013/10/06(日) 00:44:41.04 ID:25hBAzAa
ハングルは元々漢字用の発音記号。
それを日本人が朝鮮語の文語用文字として調整した。
だから漢字のシナ語読みや朝鮮語で使われない発音には対応できない。

それなのに「世界一優秀な文字」とか「どんな発音でも記載できる」とかホルホルされてもなあw


113 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[] 投稿日:2013/10/06(日) 11:48:11.16 ID:vU97w+Sz
>ハングルは24字(本来は28字)
>ハングルはコンピュータの文字キーに直接入力できる

キーボードひとつで一文字? 
画像検索してみると、文字パーツみたいで、なんか要素のようで組み合わせじゃないのか?
 
で、できたところで同音異語だらけの誤解を招きやすい欠陥言語w

130 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[sage] 投稿日:2013/10/06(日) 11:52:40.23 ID:+k9a7R5F
>>113
発音記号の組み合わせと考えれば
ま、肝心の音を表せなかったりするんですけどね・・
だから外来語なんか大変w

135 名前:蟹(極東wktk産) ◆Uy8zHC0F8E [sage] 投稿日:2013/10/06(日) 11:53:38.62 ID:8nFEy6te
>>113
簡単に言うと、母音と子音をキーボードに配置してタイプしていきます。

>>115
ネットニュースではカンマとピリオドをw

137 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[] 投稿日:2013/10/06(日) 11:56:08.22 ID:vU97w+Sz
>>135
そうですか、じゃぁ最低2回は打たないと文字にならない。
アルファベット以下かも。

152 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[sage] 投稿日:2013/10/06(日) 11:59:43.08 ID:Ud75CKkq
>>137
昔ね、チョパーリにも「連想ツーストローク入力」って有ったのよ。
かなを二文字入力して漢字を一文字決めてたの。

まだ、かな漢字変換がおバカな頃の仕掛けw

159 名前:蟹(極東wktk産) ◆Uy8zHC0F8E [sage] 投稿日:2013/10/06(日) 12:01:28.00 ID:8nFEy6te
>>137
1文字に2ないし3回タイプすることになります。規則上1回はありえません。
ローマ字入力と手数は変わりません。

イは「i」の1回ですが、李(イ)は「0|」で2回です。

157 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[] 投稿日:2013/10/06(日) 12:00:58.80 ID:vU97w+Sz
ユニコードをハングル専用に11172字も占拠
 
世界中に迷惑だなw 

164 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[sage] 投稿日:2013/10/06(日) 12:02:56.87 ID:Ud75CKkq
>>157
常用漢字はおろか、JIS第3水準よりも多いのよねw

漢字とハングルを一対一対応させれば良いのにw(どうも、禁句らしいw)


22 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[sage] 投稿日:2013/10/06(日) 00:32:22.29 ID:v8n9t0N3 [1/3]
>>1
ハングルが発音記号を置き換えられる?
朝鮮語がすべての音を発音できないのにハングルで書かれてどうやって発音するのか誰が教えるんだ?
費用含めて日本は関係ないが

28 名前:東夷 ◆0fdmGas.n7Vo [sage] 投稿日:2013/10/06(日) 00:33:17.95 ID:HznFmrk5
>>1

おお、すごい電波だっ!

30 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[sage] 投稿日:2013/10/06(日) 00:33:39.59 ID:GC9nwgy6 [1/2]
>>1
一時期鎮静化したと思ったらまた発作が始まったのかw

33 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[] 投稿日:2013/10/06(日) 00:34:01.44 ID:TCf79qhG [1/2]
>>1
ハングルの特徴

k ≒ k/g

t ≒ t/d

p ≒ p/b

※g,d,bを正確に記述するが出来ないし、大半の韓国人は清音と濁音を区別できない。

r=l

j=z

p=f

子音がクソ過ぎる

41 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[] 投稿日:2013/10/06(日) 00:34:59.69 ID:TCf79qhG [2/2]
>>33
訂正
×※g,d,bを正確に記述するが出来ないし、
○※g,d,bを正確に記述することが出来ないし、

69 名前:韓国は日本のお父さん ◆nH0QEUmlcM [] 投稿日:2013/10/06(日) 00:41:02.07 ID:/gx6dRJ/
>1
この時を待ってました

ネウヨはぐうの音も出ていませんよ


次スレから


記事

127 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[] 投稿日:2013/10/06(日) 11:51:58.21 ID:EPJ46PVi
地球上の生物では発音できない音も表記できるらしいから、
ふんぐるい むぐるうなふ くとぅるう るるいえ うがふなぐる ふたぐん
みたいな、名状しがたいおぞましい呪文の表記に向いてるかも。

131 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[sage] 投稿日:2013/10/06(日) 11:52:49.02 ID:Ud75CKkq
>>127
クトゥルー語表記にピッタリなんじゃね?…愚民文字w

134 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[sage] 投稿日:2013/10/06(日) 11:53:15.49 ID:HC8B8ogS
>>127
コーヒー返せw

139 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[] 投稿日:2013/10/06(日) 11:56:25.82 ID:XkRIlOjO
ところでハングルは整形しないの?

>>127
それだ!

143 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[] 投稿日:2013/10/06(日) 11:57:36.72 ID:m43fwJ8e
>>127
ロードオブザリングの指輪にハングルが
というネタがひらめいた


176 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[] 投稿日:2013/10/06(日) 12:10:06.79 ID:EPJ46PVi [2/2]
>>143
サウロンが気持ち悪がって指輪を滅びの山に投げ捨てるw


223 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[sage] 投稿日:2013/10/06(日) 12:30:45.81 ID:7XZoaJuX
「ハングル 欠点」でググってたら

韓国人
日本語の打ち込みは思ったより楽だよ
むしろハングルより誤打が少ない


韓国人(スレ主)
それは知りませんでした
調べてみます


韓国人
デザインがキレイっておまえの主観だろ


韓国人
↑最近の子はハングルがキレイだという人は少ないよ

ってのがあってワロタw


232 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[] 投稿日:2013/10/06(日) 12:35:13.18 ID:m43fwJ8e
>読むことは非常に容易である一方で、漢字のように単語の意味を明確に表現することが難しいとされています

と、カイカイ反応通信管理人が指摘してるけど
その反動として、新語が次々に生まれているのではないかな
おそらくだけど、既存の単語よりも区別しやすい方向なのでは?

233 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[sage] 投稿日:2013/10/06(日) 12:37:47.50 ID:Ud75CKkq
>>232
新語・造語と云うより、普通に良くある「短縮語」だし。
短縮の方向が斜め上なだけでw

235 名前:蟹(極東wktk産) ◆Uy8zHC0F8E [sage] 投稿日:2013/10/06(日) 12:38:38.28 ID:8nFEy6te
>>232
だからって、預金保険を預保と略したら予報と同じになるんですが。
金融監督院→金監院→金柑院

243 名前:伊58 ◆AOfDTU.apk [] 投稿日:2013/10/06(日) 12:42:47.77 ID:dlsgYLeK
>>232
> と、カイカイ反応通信管理人が指摘してるけど
> その反動として、新語が次々に生まれているのではないかな
> おそらくだけど、既存の単語よりも区別しやすい方向なのでは?

きちんとした新語ではなく、出鱈目な造語や一部にしか通じない造語が出来ていますよ。

造語後進国

政界で「特権層の同盟」「極右同盟」「殺民政権」といった険悪な造語を乱発したり、
「サクラ(注:野党議員が与党議員と裏で結託するという意味の俗語)」のように
日本色の濃い以前の政界用語まで使っているのを見る限り、
韓国人は依然として「造語後進国」と言わざるを得ない。

252 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[] 投稿日:2013/10/06(日) 12:45:47.91 ID:m43fwJ8e
>>243
彼の国の言葉をここで使うのもおぞましいが
戦犯旗 などもそれかなw

259 名前:伊58 ◆AOfDTU.apk [] 投稿日:2013/10/06(日) 12:47:35.92 ID:dlsgYLeK
>>252
> >>243
> 彼の国の言葉をここで使うのもおぞましいが
> 戦犯旗 などもそれかなw

朝鮮語の場合、罵倒語ばかり増えていくわけです。
そういう語彙の需要が高いから。

270 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[sage] 投稿日:2013/10/06(日) 12:53:19.00 ID:ef8Ok80C
>>259
朝鮮語は罵倒語がすごく多いらしいけど
そこは他の言語と比べないよね
世界一になれるかもしれないのにw

261 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[sage] 投稿日:2013/10/06(日) 12:48:18.55 ID:oVYc2gem
>>232
語彙の七割が日本語由来だと言う事を知って
置き換えしようとしてるけどやけに冗長な表現になってるとか

266 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[sage] 投稿日:2013/10/06(日) 12:50:48.86 ID:7XZoaJuX
>>261
野球のルール用語についても


KBO(韓国野球委員会)は野球誕生100周年を迎えた昨年、
「野球用語といえば英語と日本語ばかり。これを理解しやすいハングル語(原文のママ)に」
と、野球用語委員会を立ち上げて大幅な改定作業を進めているが、作業は難航している。

(中略)

現在はっきりしてるのは、「ロードゲーム」を日本では「遠征試合」とし、韓国でも同様だったのを、「訪問試合」と改めた。
また日本語の「防御率」は「平均自責」。肝心の「野球」はそのまま「ヤグ」と発音して通すそうだ。

と以前週刊ベースボールマガジンに載ってたけど、未だに進んでないんだろうな~

272 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[sage] 投稿日:2013/10/06(日) 12:54:37.47 ID:ug/AbpzD
>>261
寿司関係の用語を日本語由来のものから置換してるとかいう記事を以前読んだけどなんか無理のある単語だった記憶が。
変に寿司の韓国起源とか主張してるせいで日本○○なんて表現も使えないからなおさら。

283 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[sage] 投稿日:2013/10/06(日) 13:01:31.10 ID:7XZoaJuX
>>272
これかな?

他にも


元々朝鮮に無かった物ばかりだし、造語能力も皆無だから日本語由来の単語そのまま使っておいて
今更「韓国語に変えるニダ」ってw
まあやってみなとしか言いようがない

284 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[sage] 投稿日:2013/10/06(日) 13:04:11.64 ID:Ud75CKkq
>>283
どんどん言葉狩りヤっちゃえば良いのよ。
最後にゃ「あー」とか「うー」になるんだし。

312 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[sage] 投稿日:2013/10/06(日) 13:59:14.36 ID:VGWIlqfz
>>284
這い寄るもの、としてうー!にゃー!になるのか


496 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[] 投稿日:2013/10/07(月) 15:50:21.93 ID:hDoWOg15
>>1

    貼れと言われた気がした…
   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ヽノ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ∧∧
    ∧_∧    ∧,,_∧     ./ 中 \
   ( ´∀` )   <*`∀´>     (`ハ´#)
    (   , 旦 ̄ ̄∪旦∪ ̄ ̄/|O旦と )
   (_ /________//'(_(_つ
      |_l───────‐l_|'
___ノヽ_______________


【ハングルにおける同じ表記の言葉】

童貞 同情   同志 冬至   史記 詐欺
紳士 神社   郵政 友情   首相 受賞
火傷 画像   市長 市場   風速 風俗
映画 栄華   戦死 戦士   歩道 報道
犬喰 見識   日傘 量産   数値 羞恥
お腹 お船   烈火 劣化   主義 注意
読者 独自   団扇 負債   停電 停戦
大使 台詞   諸国 帝国   諸島 制度
声明 姓名   無力 武力   全員 田園
定木 定規   全力 電力   代弁 大便
捕鯨 包茎   地図 指導   課長 誇張
対局 大国   発光 発狂   インド 引導
初代 招待   朝鮮 造船   駅舎 歴史
反戦 反転   反日 半日   武士 無事
電車 戦車   連覇 連敗   恨国 韓国
祈願 起源   定額 精液   素数 小数
放火 防火   公布 恐怖   

※同音異義語というのみならず表記まで全く同じ。

501 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[] 投稿日:2013/10/07(月) 15:59:14.55 ID:Jng8VZFB [2/2]
>>496
って事はアシアナ機長がランディング時に「発光した」といったのは
実は「発狂した」って事なのかい?

541 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[sage] 投稿日:2013/10/07(月) 19:21:30.57 ID:qLYZKLcy
>>496さん、ありがとう。成程ね勉強になりました。
俺は千年前の古文書読めないけどチョンはもし千年存在して千年前のハングル意味は不明でも
読むことは出来るという事か?

日本人は知らず知らず頭の体操してるんだ。

552 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[sage] 投稿日:2013/10/08(火) 00:13:47.36 ID:zgvazG6S
>>496

【ハングルにおける同じ表記の言葉】

童貞 同情
犬喰 見識
無力 武力
代弁 大便
捕鯨 包茎
発光 発狂
武士 無事
電車 戦車  恨国 韓国
祈願 起源
放火 防火

いろんな意味で笑ってしまった
ありがとう  

582 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[] 投稿日:2013/10/08(火) 16:22:09.69 ID:/+PfeZm4
>>496
漢字を知らないから、ソウル地下鉄の「教大(キョデ)」駅のことを、
2号線と3号線の乗り換え駅だから、「交代(キョデ)」駅だと思ってる人がいるって話を思い出した。

583 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[sage] 投稿日:2013/10/08(火) 16:35:56.20 ID:N1+P4VBh
>>496
確か、”捕鯨と包茎”も一緒だぞw

505 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[] 投稿日:2013/10/07(月) 16:05:01.53 ID:pI3pNLEU [7/9]
>>501
以前そのコピペを検査したら何割か間違いがあった ミ ' ω`ミ

発光と発狂はどちらもバルグヮンで同じ。



【レス抽出】なんか詳しそうな人(レスの応答は、長くなるので省略、元スレでご覧下さい)

438 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[] 投稿日:2013/10/07(月) 07:10:04.37 ID:pI3pNLEU [1/9]
俺の名をオンムンで書けないんだけど ミ ' ω`ミ

446 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[] 投稿日:2013/10/07(月) 10:31:22.95 ID:pI3pNLEU [2/9]
>>444
朝鮮語の音節の種類はかなり多いのですよ。
声調が無い分支那語より同音の字が多い程度のこと。
同音語の多さにかけては日本語が突出して最悪だなあ ミ'ω ` ミ

日本語よりだいぶ少ないとはいえ、同音語を区別できない問題が確かにありますけどね。
しかも日本語より漢語を多用する。
漢字を追放したのにもかかわらず、新聞・書籍には、
もう日本では廃れたような漢文由來の漢語や漢語風の合成語が多用されるので、
読んでも意味不明で、
朝鮮人は、文章をかなり読み飛ばしてるらしい。

453 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[] 投稿日:2013/10/07(月) 11:39:34.43 ID:pI3pNLEU [3/9]
>>450
> 問題は漢字語をその沢山の音節で分けて書いているのかい?

朝鮮語の漢字音はほとんど一字一音で、連音等を除けば、日本語の

重 ジュウ、チョウ

のように同じ字を何通りにも読むことはないんですがね。また、音節の
種類が日本語よりだいぶ多いので、

コウ 口工甲高功公交行考孝紅攻広……

のように同じ音の字が何十もあることもないんですがね。だから漢字を
追放した朝鮮語の表記を日本人が想像するには、

リキ  力
トツ  突凸
ジャ  蛇邪
ホン 本翻奔
ズ  図頭豆

のように、普段つかわれる範囲で所属字が少ない字音をカナ書きしてみ
ればよい。その程度であれば大体意味が解る。時々、大豆か大図か、
翻訳か本厄か不明になる程度のこと。だから成り立ってる。諺文が半分
表意文字になってるんですよ。

457 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[] 投稿日:2013/10/07(月) 13:02:18.51 ID:pI3pNLEU [4/9]
>>454
解んないかなあ。諺文は、部品の組み合わせ方が複雑なので、
いちいち分解して読んでいられないのですよ。漢字と同様ぱっと見てぱっと読む。
また朝鮮語では

・ 漢字に訓読みが無い。音読みだけ。
・ 漢字の音は一字につき一つ。
・ 漢字の音は諺文一文字で表される。
・ 日本語より漢字の音の種類が多く、同音字が少ない。

ので、各諺文が漢字の代用文字になっている。日本語に喩えると、

・ 凸と突の区別を無くし、凸だけにする。
・ 激と劇と撃の区別を無くし、撃だけにする。

従って、

突撃  →  凸撃
激突  →  撃凸

のようなこと ( ただし各代用文字を分解すれば音が判る )。

459 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[] 投稿日:2013/10/07(月) 13:07:26.06 ID:pI3pNLEU [5/9]
>>458
朝鮮人が 「ジュウゴエンゴジッセン」 と言えないんだから、それ、出來るわけないでしょ ミ ' ω`ミ

503 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[] 投稿日:2013/10/07(月) 16:01:12.61 ID:pI3pNLEU [6/9]
>>494 >>499
そんなにひどくないっちゅうに ミ ' ω`ミ

> 字母を組み合わせて作られる文字の理論上の組み合わせは11,172文字だが、
> 実際に使用されるのはその半分以下である(1987年に韓国の国家標準となった
> コンピュータ用の文字セット(KS完成型、KS C 5601-1987)には日常の99%が表記
> できる範囲として2,350字しか含まれなかった)。

505 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[] 投稿日:2013/10/07(月) 16:05:01.53 ID:pI3pNLEU [7/9]
>>501
以前そのコピペを検査したら何割か間違いがあった ミ ' ω`ミ

発光と発狂はどちらもバルグヮンで同じ。

508 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[] 投稿日:2013/10/07(月) 16:12:35.05 ID:pI3pNLEU [8/9]
>>502
> 普通に考えて、漢字もカナもアリ、漢字の読みも複数アリなんて不便としか思えんのだが・・・

手書きをしなくなったからかねえ。手書きをしてるとさ、漢字を書いてる間に頭に浮かんだ
文句を忘れちゃうんだよね。送り仮名で悩んだりするし…… ミ'ω ` ミ

かといってかなばかりでかくとなにがなんだかわからないし、りゃくじをつかうと
なまいきなわかいのに「じがきたなくてよめません」とつっかえされるし ミ'ω ` #ミ

512 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[] 投稿日:2013/10/07(月) 16:29:51.72 ID:pI3pNLEU [9/9]
>>507
それだけシナ語(漢語)に同音語が多いということだよ。

声調(高低アクセント)があり、
二重母音(シュイ shui やチュアン chuang )がある

シナ語でも同音語が少なくない。

声調がなく、二重母音が崩れた朝鮮語中の漢語にはかなり同音語がある。

もとからかなり無理な音写をした上、声調がなく、さらに大きな音韻変化を來した
日本語中の漢語には 無 茶 苦 茶 多 数 の同音語がある ミ'ω ` ''ミ

日本語の感覚で判断すると間違うよ。









PR
RSSフィード iGoogleに追加 MyYahooに追加
Comment
Trackback
Comment form
Title
Color & Icon Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字  
Comment
Name
Mail
URL
Password
お知らせ
※ コメントは当分承認制とします


サイトマップ  ←旭日旗まとめ

▼操作ガイド



PV ランキング



ブログ内検索
忍者カウンター
ランキング
本サイトの新着一覧、他サイトジャンル別など↓


にほんブログ村 ニュースブログ 海外ニュースへ
にほんブログ村

プロフィール
管理人>特亜ニュース研究者
ごく普通の民間人が、中道右派くらいの立ち位置から特亜ニュースを評論。

2chを中心に斜め上な記事を選りすぐっています。

ごあいさつページ
since 2013 .07.10
カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
P R